음악과 가사번역

Neva Enuff - ZEEBRA + AKTION 가사 해석

시계놀이마을 2022. 1. 17. 12:15

https://www.youtube.com/watch?v=bGT8Se0l6Qo 

Neva Enuff (2001)

 

verse 1) Zeebra
ド派手にかまそうぜ
화려하게 밀어붙이자 
誰のシマだか知らねえが 荒らそうぜ
누구네 구역인지 모르지만 날뛰자
日本人ナメたのが 間違い
일본인 얕본게 틀렸어

マジダリぃ ザコらどもは ハジきゃ良い
시시한 잔챙이들은 제쳐버려 
確かに負けたぜ 戦争じゃ
분명 졌지 전쟁이라면
だけどdisらせねぇ 今の現状は
허나 dis하는게 아냐 이 현상은
俺らタフでハードな 国際派
우리는 터프하고 하드한 국제파
まさに選び抜かれた トップファイター
그야말로 누락된 톱 파이터 
即 階段 ダッシュで駆け上がる
곧바로 계단 대쉬로 뛰어올라가
一人取りゃ 取り分も跳ね上がる
한놈 제칠수록 배당도 뛰어올라
自信あんのにゃ やっぱ訳がある
자신있는건 역시 이유가 있달까 
て言うか 世の中 成せば成る
세상일은 곧 하면된다야  
だから 俺とお前と 他の兄弟
그러니 나와 너 다른 형제
ガッチリぶん取るぜ でかい商売
확실히 뺏어버리자 큰 장사 
ミミッチイ夢なんて 見てねえぜ
시시한 꿈따위 관심없어 
ここまで来ちゃ 後には引けねえぜ
여기까지 와서 물러설수없어 

hook)
One for the brother, two for the murder
取られりゃ取るぜ 返す親の仇
빼앗기면 빼앗는다. 갚는 부모의 원수 
ガッチリ掴むぜ でけえパワー
확실히 붙잡는다 큰 파워 
満足かって? いいや まだまだ
만족했냐고? 아니 아직아직 
One for the brother, two for the murder
取られりゃ取るぜ 返す親の仇
빼앗기면 빼앗는다. 갚는 부모의 원수 
引くに引けねえのが 男の性
물러날래야 물러날 수 없는게 남자의 본성
逃げ出すかって? いいや まだまだ
도망치겠냐고? 아니 아직아직

verse 2) Aktion
この日を待ってたぜ マジな兄弟
이날을 기다렸어 진짜형제 
血も出どこも違うが 一心同体
피도 출신도 다르지만 일심동체 
奴らを見てれば やりたい放題だ
놈들 보니까 지들 맘대로야 
見逃しゃ かく恥 日本崩壊だ
놓치는게 수치, 일본붕괴야 
過去の話にゃ 動じねえ
예전일들은 신경안써 
俺ら 現実 構えた同士ね
우리는 현실을 붙잡은 동지야 
溜まり溜まった気持ちがあんだぜ
참고 참아온 기분이 있어   
俺ら お前の英語 解んだぜ ha ha
우린 니 영어 알아들어 ha ha 
人種差別にカンカンだ
인종차별에 화난다 
これは現実取り戻す反乱だ
이건 현실을 되찾는 반란이야 
だけど難関は 根気判断を
하지만 난관은  끈기 판단을
かまし 俺らと組みゃ マジ簡単だ
더하고 우리와 뭉치면 완전 간단해 
Aktion
俺 コレ聞きゃすぐに 敏感にリアクション
나 이거듣고 바로 민감히 리액션 
マジで弱小で 楽勝なセクション
완전 약소로서 낙승의 섹션  
超えるぜ アクション 受賞だ各賞
넘어서자 액션, 수상이다 각 상(awards) 
35に長ダマ 本番のアクション
35(mm필름) 나가다마(렌즈종류) 본방, 액션 


hook)
One for the brother, two for the murder
取られりゃ取るぜ 返す親の仇
빼앗기면 빼앗는다. 갚는 부모의 원수 
ガッチリ掴むぜ でけえパワー
확실히 붙잡는다 큰 파워 
満足かって? いいや まだまだ
만족했냐고? 아니 아직아직 
One for the brother, two for the murder
取られりゃ取るぜ 返す親の仇
빼앗기면 빼앗는다. 갚는 부모의 원수 
引くに引けねえのが 男の性
물러날래야 물러날 수 없는게 남자의 본성
逃げ出すかって? いいや まだまだ
도망치겠냐고? 아니 아직아직

verse 3) Zeebra
Hip hip hop, don't stop the rock
Bang bang boogie ぶん取ったろう
Bang bang boogie 좀 땃어?
一つずつ頂こうぜ 縄張り hey yo
하나씩 먹자 나와바리 hey yo
Murder 1 Murder 2 Murder 3
騒がしい街中に 身ィ隠し
소란한 거리에 몸 감추고 
仲間とこの手の銃に 身ィ託し
동료와 이 손의총에 몸 맡기고
このサバイバルゲーム ファイナルゲーム
이 서바이벌게임, 파이널게임
これだけは 何にも代えられねぇ
이것만은 무엇과도 바꿀수없어 
てめえの運命と サシで競走だ
자신의 운명과 마주앉아 경주다 
ゴールはムショか 頂上か
골은 무쇼(형무소)인가 정상인가 
今更 ビビッてたって だらしねぇ
이제와서 쫄아도 어쩔수없어   
どうせ振り向いたって 何もありゃしねぇ
어차피 뒤돌아봤자 아무것도 없어 
Yeah 一度しかない人生だ
yeah 한번뿐인 인생이다 
でかい賭けに出なけりゃ 意味ねぇな
크게 베팅하지 않으면 의미없어 
つまらねぇ そんな人生 生きてぇか
재미없게 그런 인생 살고싶어?
ダイナミックに ビッグに 死にてぇか
다이나믹하게 빅하게 죽고싶어?

hook)
One for the brother, two for the murder
取られりゃ取るぜ 返す親の仇
빼앗기면 빼앗는다. 갚는 부모의 원수 
ガッチリ掴むぜ でけえパワー
확실히 붙잡는다 큰 파워 
満足かって? いいや まだまだ
만족했냐고? 아니 아직아직 

One for the brother, two for the murder
取られりゃ取るぜ 返す親の仇
빼앗기면 빼앗는다. 갚는 부모의 원수 
引くに引けねえのが 男の性
물러날래야 물러날 수 없는게 남자의 본성
逃げ出すかって? いいや まだまだ
도망치겠냐고? 아니 아직아직   

 

--------------------------------------------

 

오늘 소개하는 일본힙합 클래식은 키타노 타케시의 조폭영화 BROTHER(2001)의

콜라보 트랙 Neva Enuff입니다.

2000년대 초중반의 일본힙합 특유의 하드한 컨셉을 유감없이 보여주는 곡으로

당시 음악차트 상위권까지 랭크되었다고 하네요 

함께하는 MC인 Aktion은 PV내내 나오는 영화인 브라더에서 주인공의 이복동생으로

출연한 영화배우 마키 쿠로우도인데요 전문 래퍼가 아님에도

상당한 라이밍과 재치있는 스토리텔링을 보여주고 있습니다 

이 곡을 계기로 기회가 있을때마다  다른 아티스트의 앨범에도 참가합니다

 

영화 BROTHER는 기본적으로 「미국에 간 일본의 조폭」이야기를 담고있는데 

마키 쿠로우도는 캘리포니아로 혼자 이민와서 현지의 길거리 양아치들과

어울리며 이탈리아계 폭력조직의 물건의 판매책을 하고있는데  조직의 사정상 

미국으로 건너온 형 (키타노 타케시)이 찾아오면서 일어나는 일들을 담고있습니다

키타노 조폭영화 특유의  건조하고 냉소적인 분위기와 함께 잠깐잠깐 섞이는

블랙코메디가 진한 작품으로  영화도 꽤 추천할만 합니다

 

여기에서 잠깐 일본어 이야기를 하자면 

조폭의 구역을 뜻하는 단어로 나와바리 이외에 シマ(시마)라는 단어도 많이 쓰입니다

おまえにシマをやるよ 너한테 구역 떼줄게.  이런식으로 사용됩니다 

또 형무소는 은어로서 ムショ(무쇼)라고도 합니다